Códices históricos, sociales y epistemológicos del Boletín y elegía de las mitas: estudio para una traducción
- Authors
- Yépez Ríos, Nelly Patricia
- Format
- MasterThesis
- Status
- publishedVersion
- Description
La presente investigación constituye una unidad que, en un posterior momento, pasará a formar parte de un proyecto de largo aliento que tiene como objetivo elaborar un prólogo introductorio a la traducción del poema “Boletín y Elegía de las Mitas” del escritor cuencano César Dávila Andrade. Debido a la complejidad tanto lingüística como epistemológica de la obra, esta investigación considera esencial la elaboración de un prólogo del traductor que sitúe al lector no hispanohablante en el contexto social e histórico en que se enmarca el poema, de la misma manera, el mencionado estudio introductorio proporciona la explicación semántica de los términos contenidos en el poema y que, por su particularidad enunciativa, merecen un tratamiento especial al momento de su interpretación en el inglés, idioma al que se pretende traducir en el marco de este proyecto investigativo.
- Publication Year
- 2019
- Language
- spa
- Topic
- POESÍA ECUATORIANA
DÁVILA ANDRADE, CÉSAR, 1918-1967
TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN
- Repository
- Repositorio Universidad Andina Simón Bolivar
- Get full text
- http://hdl.handle.net/10644/6715
- Rights
- openAccess
- License
- Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional